Pređi na sadržaj

LaTeX/Listiranje izvornog koda

Izvor: Викикњиге

LaTeX

Početak
  1. Uvod100% završen  Dec 13, 2015
  2. Instalacija100% završen  Dec 13, 2015
  3. Instalacija dodatnih paketa 100% završen  Dec 13, 2015
  4. Osnove 100% završen  Dec 13, 2015
  5. Kako pronaći pomoć 100% završen  Dec 13, 2015

Zajednički elementi

  1. Struktura dokumenta 100% završen  Dec 28, 2015
  2. Formatiranje teksta 100% završen  Dec 27, 2015
  3. Formatiranje paragrafa 100% završen  Jan 02, 2016
  4. Boje 100% završen  Jan 10, 2016
  5. Slova100% završen  Jan 10, 2016
  6. Struktura listi 100% završen  Jan 10, 2016
  7. Posebni znakovi 100% završen  Jan 10, 2016
  8. Internacionalizacija 100% završen  Jan 10, 2016
  9. Rotacija 100% završen  Jan 10, 2016
  10. Tabele 100% završen  Jan 10, 2016
  11. Stvaranje naslova 100% završen  Jan 10, 2016
  12. Raspored strane 100% završen  Jan 10, 2016
  13. Uvoz grafike 100% završen  Jan 10, 2016
  14. Figure i natpisi100% završen  Jan 10, 2016
  15. Fusnote i Margine100% završen  Jan 10, 2016
  16. Hiperlinkovi 100% završen  Jan 10, 2016
  17. Oznake i referenciranje100% završen  Jan 10, 2016

Mehanika

  1. Greške i upozorenja 75% završen  Jan 02, 2016
  2. Dužine 100% završen  Jan 02, 2016
  3. Brojači 100% završen  Jan 02, 2016
  4. Kutije 100% završen  Jan 02, 2016
  5. Pravila i nosači 100% završen  Jan 02, 2016

Tehnički tekstovi

  1. Matematika100% završen  Jan 10, 2016
  2. Naprednija matematika 75% završen  Jan 10, 2016
  3. Teoreme
  4. Hemijska grafika 75% završen  Jan 02, 2016
  5. Algoritmi 75% završen  Jan 02, 2016
  6. Listiranje izvornog koda 100% završen  Jan 02, 2016
  7. Lingvistika 75% završen  Jan 02, 2016

Posebne strane

  1. Indeksiranje 75% završen  Jan 02, 2016
  2. Rečnik 75% završen  Jan 02, 2016
  3. Upravljanje bibliografijom‎ 75% završen  Jan 10, 2016
  4. Više bibliografije

Posebni dokumenti

  1. Pisma 50% završen  Jan 02, 2016
  2. Prezentacije 75% završen  Jan 02, 2016
  3. Učiteljski deo 75% završen  Jan 10, 2016
  4. Kratka biografija 50% završen  Jan 02, 2016

Kreiranje grafika

  1. Predstavljanje proceduralnih grafika 100% završen  Jan 02, 2016
  2. MetaPostovi 0% završen  Jan 02, 2016
  3. Slika 50% završen  Jan 02, 2016
  4. PGF/TikZ 25% završen  Jan 02, 2016
  5. PSTricks 50% završen  Jan 02, 2016
  6. Xy-pic 25% završen  Jan 02, 2016
  7. Pravljenje 3D grafika 75% završen  Jan 02, 2016

Programiranje

  1. Makroi 100% završen  Jan 10, 2016
  2. Običan TeH‎ 100% završen  Jan 10, 2016
  3. Kreiranje paketa 100% završen  Jan 10, 2016
  4. Teme 75% završen  Jan 10, 2016

Razno

  1. Modularni Dokumenti 100% završen  Jan 10, 2016
  2. Zajedničko pisanje LaTeX dokumenata 75% završen  Jan 10, 2016
  3. Otpremanje u druge formate 100% završen  Jan 10, 2016

Pomoć i preporuke

  1. Najčešće postavljana pitanja 100% završen  Jan 10, 2016
  2. Saveti i trikovi 75% završen  Jan 10, 2016

Dodaci

  1. Autori 0% završen  Jan 10, 2016
  2. Linkovi 0% završen  Jan 10, 2016
  3. Oznake paketa 0% završen  Jan 10, 2016
  4. Primeri LaTeX dokumenata 0% završen  Jan 10, 2016
  5. Indeks 0% završen  Jan 10, 2016
  6. Rečnik naredbi 0% završen  Jan 10, 2016

Korišćenje listings paketa

[uredi]

Korišćenjem listing paketa listings možemo ubaciti neformatiran tekst, kao kada bi koristili \begin{verbatim} ali njegov osnovni cilj je da obuhvati izvorni kod bilo kog programskog jezika u vašem dokumenu. Ako želite da obuhvatite pseudokodove ili algoritme, onda će Vam ovo Algorithms and Pseudocode biti korisno.

Da biste koristili paket, treba Vam:

\usepackage{listings}

listings paket podržava naglašavanja svih uobičajnih pogramskih jezika i veoma je prilagodljiv. Ako samo želite da pišete kod u okviru vašeg dokumenta paket pruža mogućnost lstlisting okruženja:

\begin{lstlisting}
Put your code here.
\end{lstlisting}

Još jedna mogućnost, koja je veoma korisna ako ste kreirali program na više fajlova i idalje radite na njemu, je da uvezete kod iz samog izvora. Na ovaj način, ako izmenite izvorni kod, treba samo da rekompajlujete LaTeX kod i vaš dokument će dobiti proširenje. Komanda je:

\lstinputlisting{source_filename.py}

u primeru je Python izvor, ali to nije bitno: možete ubaciti bilo koji fajl ali morate napisati puno ime fajla. Biće posmatran kao običan tekst i biće označen u skladu sa vašim podešavanjima, to znači da ne prepoznaje sam programski jezik. Vi možete precizirati, prilikom ubacivanja fajla o kom jeziku je reč na sledeći način:

\lstinputlisting[language=Python]{source_filename.py}

Možete precizirati i veličine za fajl.

\lstinputlisting[language=Python, firstline=37, lastline=45]{source_filename.py}

Ovo je korisno ako ste sigurni da se fajl neće menjati (barem do te određene linije). Možete takođe izostaviti firstline ili lastline parametar: što znači sve do ili počevši od ove tačke.

Ovo je elementarni primer koda u Paskalu:

\documentclass{article}
\usepackage{listings}             % Убацује listings-package
\begin{document}
\lstset{language=Pascal}          % Поставите жељени језик (можете га мењати за сваки блок кода)

\begin{lstlisting}[frame=single]  % Почните блок кода
for i:=maxint to 0 do
begin
{ do nothing }
end;
Write('Case insensitive ');
Write('Pascal keywords.');
\end{lstlisting}

\end{document}

Podržani jezici

[uredi]

Podržava sledeće programske jezike:

ABAP2,4, ACSL, Ada4, Algol4, Ant, Assembler2,4, Awk4, bash, Basic2,4, C#5, C++4, C4, Caml4, Clean, Cobol4, Comal, csh, Delphi, Eiffel, Elan, erlang, Euphoria, Fortran4, GCL, Gnuplot, Haskell, HTML, IDL4, inform, Java4, JVMIS, ksh, Lisp4, Logo, Lua2, make4, Mathematica1,4, Matlab, Mercury, MetaPost, Miranda, Mizar, ML, Modelica3, Modula-2, MuPAD, NASTRAN, Oberon-2, Objective C5 , OCL4, Octave, Oz, Pascal4, Perl, PHP, PL/I, Plasm, POV, Prolog, Promela, Python, R, Reduce, Rexx, RSL, Ruby, S4, SAS, Scilab, sh, SHELXL, Simula4, SQL, tcl4, TeX4, VBScript, Verilog, VHDL4, VRML4, XML, XSLT.

Za neke od njih, nekoliko dijalekata je podržano. Za više informacija, pogledajte u dokumentaciji koja dolazi sa paketom, trebalo bi da bude u Vašoj distribuciji pod imenom listings-*.dvi.

Beleške
  1. Podržava Mathematica kod samo ako pišete u običnom tekst formatu. Ne možete ubaciti *.NB files \lstinputlisting{...} kako je moglo sa bilo kojim drugim programskim jezikom, ali Mathematica može da izveze kao pretty-formatted LaTeX izvor.
  2. Specifikacija dijalekta je obavezna za ove jezike (e.g. language={[x86masm]Assembler}).
  3. Modelica je podržana preko dtsyntax paketa dostupnog na here.
  4. Za ove jezike, više dijalekata je podržano. C, na primer, koristi ANSI, Handel, Objective i Sharp. Pogledajte stanu 12 listings manual.
  5. Definiše se kao dijalekat drugog jezika

Podešavanja

[uredi]

Možete modifikovati nekoliko parametara koji će uticati na izgled koda. Možete staviti sledeći kod bilo gde u dokument (nije važno da li pre ili posle \begin{document}),promenite ga u skladu sa vašim potrebama. Značenje je objašnjeno pored svake linije.

\usepackage{listings}
\usepackage{color}

\definecolor{mygreen}{rgb}{0,0.6,0}
\definecolor{mygray}{rgb}{0.5,0.5,0.5}
\definecolor{mymauve}{rgb}{0.58,0,0.82}

\lstset{ %
  backgroundcolor=\color{white},   % одаберите боју позадине; морате додати \usepackage{color} or \usepackage{xcolor}
  basicstyle=\footnotesize,        % величина фонта који се користи у коду
  breakatwhitespace=false,         % поставља да ли ће се аутоматски прекиди дешавати код whitespace-а
  breaklines=true,                 % поставља аутоматски прекид линије
  captionpos=b,                    % поставља caption-position на дно
  commentstyle=\color{mygreen},    % стил коментара
  deletekeywords={...},            % ако желите да избришете кључне речи из језика
  escapeinside={\%*}{*)},          % ако желите да убаците LaTeX у Ваш код
  extendedchars=true,              % допушта Вам да користите non-ASCII characters;само за 8-битно кодирање, не ради са UTF-8
  frame=single,	                   % додаје оквир око кода
  keepspaces=true,                 % задржава размаке у тексту, корисно за одржавање увлачења у коду (можда ће требати columns=flexible)
  keywordstyle=\color{blue},       % стил кључне речи
  language=Octave,                 % језик кода
  otherkeywords={*,...},           % ако желите додати више кључних речи 
  numbers=left,                    % где да поставља бројеве линија; могуће вредности су (none, left, right)
  numbersep=5pt,                   % колико далеко су бројеви линија од кода
  numberstyle=\tiny\color{mygray}, % стил који се користи за линије кода
  rulecolor=\color{black},         % ако није постављено, боја оквира се може променити на прекидима линија у не-црном тексту (на пример cкоментари (овде зеленом))
  showspaces=false,                % приказује свуда размаке додајући специфичне доње црте што поништава 'showstringspaces'
  showstringspaces=false,          % доње црте само на стринговима
  showtabs=false,                  % приказује табове на стринговима додајући специфичне доње црте
  stepnumber=2,                    % размак између две линије-броја. Ако је 1 , свака линија ће бити нумерисана
  stringstyle=\color{mymauve},     % дослован стил стринга
  tabsize=2,	                   % поставља примаран размак таба на 2 размака
  title=\lstname                   % показује име фајла од фајлова садржаних у\lstinputlisting; такође покушајте caption уместо title
}
escapeinside

escapeinside liniju treba objasniti. Opcija escapeinside={A}{B} će određivati razdvojnike za odlaženje u LaTeX kod , tojest sav kod između "A" i "B" biće raščlanjen kao LaTeX preko trenutnog stila listiranja . U primeru gore, komentari za Octave počinju sa %, i biće štampani u dokumentu osim ako ne počinju sa %*, u tom slučaju se čitaju kao LaTeX (sa svim zadovoljenim LaTeX komandama) sve dok se ponovo ne zatvore sa *). Ako dodate gornji paragraf, sledeće se može koristi za izmenu podešavanja u kodu:

\lstset{language=C,caption={Descriptive Caption Text},label=DescriptiveLabel}

Postoji još dosta opcija, pogledajte zvaničnu dokumentaciju.

Definisanje stila

[uredi]

Paket Vam dopušta da definišete stil, tojest profile koji određuju set podešavanja.

Primer

\lstdefinestyle{customc}{
  belowcaptionskip=1\baselineskip,
  breaklines=true,
  frame=L,
  xleftmargin=\parindent,
  language=C,
  showstringspaces=false,
  basicstyle=\footnotesize\ttfamily,
  keywordstyle=\bfseries\color{green!40!black},
  commentstyle=\itshape\color{purple!40!black},
  identifierstyle=\color{blue},
  stringstyle=\color{orange},
}

\lstdefinestyle{customasm}{
  belowcaptionskip=1\baselineskip,
  frame=L,
  xleftmargin=\parindent,
  language=[x86masm]Assembler,
  basicstyle=\footnotesize\ttfamily,
  commentstyle=\itshape\color{purple!40!black},
}

\lstset{escapechar=@,style=customc}

U našem primeru, postavljamo samo dve opcije globalno: zadani stil i karakter za izlaz. Korišćenje:

\begin{lstlisting}
#include <stdio.h>
#define N 10
/* Block
 * comment */

int main()
{
    int i;

    // Line comment.
    puts("Hello world!");
    
    for (i = 0; i < N; i++)
    {
        puts("LaTeX is also great for programmers!");
    }

    return 0;
}
\end{lstlisting}

\lstinputlisting[caption=Scheduler, style=customc]{hello.c}

C deo će se štampati kao

Automatsko uključenje fajla

[uredi]

Ako imate dosta izvornih fajlova koje biste želeli ubaciti, možda Vam bude korisno da ponavljate istu stvar više puta. Ovde macros pokazuju svoju pravu moć.

\newcommand{\includecode}[2][c]{\lstinputlisting[caption=#2, escapechar=, style=custom#1]{#2}<!---->}
% ...

\includecode{sched.c}
\includecode[asm]{sched.s}
% ...

\lstlistoflistings

u ovom primeru, pravimo jednu komandu da olakšamo inkluziju izvornog koda. Postavljamo zadanu vrednost na customc. Svo listiranje i ime kao caption: ne moramo da pišemo ime fajla dva puta zahvaljujući macro. Konačno sve listings nabrajamo sa ovom komandom iz listings paketa.

Pogledajte Macros za više detalja.

Problemi kodiranja

[uredi]

Po zadanoj vrednosti,listings ne podržava multi-byte kodiranje izvornog koda. extendedchar opcija radi samo za 8-bitno kodiranje kao što je latin1.

Za rad sa UTF-8, treba da kažete listings kako da tumači specijalne karaktere definišući ih na sledeći način

\lstset{literate=
  {á}{{\'a}}1 {é}{{\'e}}1 {í}{{\'i}}1 {ó}{{\'o}}1 {ú}{{\'u}}1
  {Á}{{\'A}}1 {É}{{\'E}}1 {Í}{{\'I}}1 {Ó}{{\'O}}1 {Ú}{{\'U}}1
  {à}{{\`a}}1 {è}{{\`e}}1 {ì}{{\`i}}1 {ò}{{\`o}}1 {ù}{{\`u}}1
  {À}{{\`A}}1 {È}{{\'E}}1 {Ì}{{\`I}}1 {Ò}{{\`O}}1 {Ù}{{\`U}}1
  {ä}{{\"a}}1 {ë}{{\"e}}1 {ï}{{\"i}}1 {ö}{{\"o}}1 {ü}{{\"u}}1
  {Ä}{{\"A}}1 {Ë}{{\"E}}1 {Ï}{{\"I}}1 {Ö}{{\"O}}1 {Ü}{{\"U}}1
  {â}{{\^a}}1 {ê}{{\^e}}1 {î}{{\^i}}1 {ô}{{\^o}}1 {û}{{\^u}}1
  {Â}{{\^A}}1 {Ê}{{\^E}}1 {Î}{{\^I}}1 {Ô}{{\^O}}1 {Û}{{\^U}}1
  {œ}{{\oe}}1 {Œ}{{\OE}}1 {æ}{{\ae}}1 {Æ}{{\AE}}1 {ß}{{\ss}}1
  {ű}{{\H{u}}}1 {Ű}{{\H{U}}}1 {ő}{{\H{o}}}1 {Ő}{{\H{O}}}1
  {ç}{{\c c}}1 {Ç}{{\c C}}1 {ø}{{\o}}1 {å}{{\r a}}1 {Å}{{\r A}}1
  {}{{\EUR}}1 {£}{{\pounds}}1
}

Gornja tabela pokriva skoro sve znakove latinice. Za detaljnija objašnjenja Korišćenja literate opcije pogledajte odeljak 6.4 u Listings Documentation.

Još jedna mogućnost je da zamenite \usepackage{listings} (u preambuli) sa \usepackage{listingsutf8}.

Prilagođavanje naslova

[uredi]

Možete podesiti raznovrsne naslove za Vaše listiranje koristeći caption paket. Evo primera za listings.

\usepackage{caption}
\usepackage{listings}

\DeclareCaptionFont{white}{ \color{white} }
\DeclareCaptionFormat{listing}{
  \colorbox[cmyk]{0.43, 0.35, 0.35,0.01 }{
    \parbox{\textwidth}{\hspace{15pt}#1#2#3}
  }
}
\captionsetup[lstlisting]{ format=listing, labelfont=white, textfont=white, singlelinecheck=false, margin=0pt, font={bf,footnotesize} }

% ...

\lstinputlisting[caption=My caption]{sourcefile.lang}

Paket minted

[uredi]

minted je alternativa za listings koji je postao popularan. Koristi ekternu Python biblioteku Pygments za hajlajtovanje koda, koja od novembra 2014. pruža više od 300 podržanih jezika i tekstualnih formata.

Kako se paket oslanja na eksternu Python biblioteku, podešavanje zahteva nešto više koraka nego LaTeX paket, zato Vas molimo da pogledate njihovu stranicu GitHub repo i njihov priručnik.

Reference

[uredi]

Dosta više detaljnih informacija možete pronaći na PDF by Carsten Heinz and Brooks Moses.

Detalji i dokumentacija o Listings paketu mogu se pronaći na its CTAN website.


Prethodno: Algoritmi Indeks Sledeće: Lingvistika